domingo, 23 de febrero de 2020

Biopic, de Fernando Savater

En el siguiente enlace de El País se puede leer el artículo completo.

Biopic
El mayor peligro que corren las películas que narran a su modo más bien exorbitado la vida y sucedidos de personajes reales es ser juzgadas como si fuesen documentales. Se las acusa de desvirtuar tal o cual acontecimiento histórico, de presentar como antipático al que debía ser simpático, o al revés, incluso de que el actor no se parece lo suficiente al héroe o villano a quien representa. Con tales exigencias habría que patear bastantes obras de Shakespeare... ¡por no mencionar las más célebres novelas de Alejandro Dumas! Yo soy un espectador poco escrupuloso de la exactitud puntillosa en los relatos, aunque agradezco la verosimilitud narrativa. En cuanto a esa advertencia, “basada en hechos reales”, lo cierto es que no me intimida: ni siquiera mi propia vida me parece tan respetablemente fundada. De modo que he disfrutado sin remilgos con dos excelentes muestras de ese género discutible. La primera es J’accuse, titulada en español El oficial y el espía solo para fastidiar. Unas más y otras menos, todas las películas de Polanski me han gustado: nunca he sentido con él que estaba perdiendo el tiempo. Su visión delcaso Dreyfus, es sobria, pero intensa, elegante, inteligente... Mientras la veía, recordaba el fervor de Sabino Arana por los militares que condenaban al judío. ¡Cómo no!

La otra es Mientras dure la guerra, de Amenábar, a la que unos se han entretenido en afear inexactitudes mientras los demás disfrutamos la película sin mayores preocupaciones. Tiene ritmo y equilibrio narrativo. Karra Elejalde es un creíble Unamuno; Eduard Fernández, un Millán Astray divertido y espectacular, pero sobre todo Santi Prego hace un Franco fabuloso en su minimalismo, una interpretación que ayuda a pensar mejor al siniestro personaje. Para documentarse más hay que ir a la biblioteca, no al cine.
Resumen
La principal crítica que reciben las películas que se basan en hechos reales es que son valoradas como si fueran documentales, lo que les conlleva críticas por sus inexactitudes, en los hechos o personajes. Pero una película debe ser verosímil, pero no tiene por qué ser una reproducción exacta de la realidad. Sirvan de ejemplo El oficial y el espía o Mientras dura la guerra, recreaciones verosímiles de hechos reales que permiten disfrutar del cine, en cambio, quien quiera formarse debe ir a la biblioteca. 

  • Contesta las siguientes cuestiones sobre el texto:
  • ¿Qué quiere decir el autor cuando afirma "Con tales exigencias habría que patear bastantes obras de Shakespeare?
Que las obras de Shakespeare no deberían ser leídas, ya que juzgadas según su fidelidad a la historia, no respetan los sucesos reales, sino que los presenta como verosímiles y, por tanto, no serían dignas de leerse.
  • ¿Qué quiere decir el autor cuando afirma "Yo soy un espectador poco escrupuloso de la exactitud puntillosa en los relatos, aunque agradezco la verosimilitud narrativa?
El articulista no le da gran importancia a que la obra represente los hechos tal cual sucedieron, eso es el papel de la historia, pero si exige que sea verosímil, es decir, que sean realistas, o sea, que podrían haber ocurrido así como se narran en la obra.

  • Reformulación léxica de los siguientes enunciados:
  • Se les acusa de desvirtuar tal o cual acontecimiento histórico, de presentar como antipático al que debía ser simpático.
Se les imputa alterar uno u otro hecho verdadero, de mostrar de manera odiosa al que tendría que ser agradable.
  • De modo que he disfrutado sin remilgos con dos excelentes muestras de ese género discutible.
De ahí que me ha encantado sin cursilerías  un par de magníficos ejemplos  de esta categoría  cuestionada.
  • Análisis morfológico de los siguientes enunciados:
  • Unas más y otras menos, todas las películas de Polanski me han gustado.
Unas: pronombre indefinido, femenino, plural.
más: adverbio de cantidad, invariable.
y: conjunción copulativa, invariable.
Otras: pronombre indefinido, femenino, plural.
Menos: adverbio de cantidad, invariable.
Todas: adjetivo determinativo indefinido, femenino plural.
Las: artículo determinado, femenino plural.
Películas: sustantivo común, femenino invariable, plural.
De: preposición, invariable.
Polanski: sustantivo propio, patronímico,
Me: pronombre personal átono, tercera persona singular, átono,
Han gustado: Tercera persona del plural, pretérito perfecto compuesto de indicativo, primera conjugación.
  • Unos se han entretenido en afear inexactitudes mientras los demás disfrutamos la película.
Unos: pronombre indefinido, masculino plural.
Se: pronombre personal átono, tercera persona del plural.
Han entretenido: tercera persona del plural, pretérito perfecto compuesto de indicativo, segunda persona.
En: preposición invariable.
Afear: infinitivo, forma no personal, primera conjugación. Parasintética feo, afear.
Inexactitudes: sustantivo común, femenino invariable, plural. Derivado de exactitud, y esta, de exacto.
Mientras: adverbio de tiempo, invariable.
Los: artículo determinado, masculino, plural.
demás: pronombre indefinido, masculino, plural invariable.
disfrutamos: tercera persona del plural, presente de indicativo, primera conjugación.
la: artículo determinado, femenino singular.
película: sustantivo común, femenino invariable, singular.

  • Análisis sintáctico de los siguientes enunciados:
  • Nunca he sentido con este cineasta que estaba perdiendo mi tiempo de entretenimiento.
  •  El mayor peligro que corren las películas que narran a su modo es ser juzgadas como si fuesen documentales.


No hay comentarios:

Publicar un comentario