martes, 19 de diciembre de 2017

Modelo de comentario sintáctico

 Estos son dos posibles modelos de comentario sintáctico para su realización en la prueba de la EBAU.

Más...
Casi todos los nombres y adjetivos flotan en ese cómodo y neutro genérico que no visibiliza a las mujeres, pero tampoco a los hombres.

Nos encontramos ante una oración compleja enunciativa afirmativa cuyo verbo principal es "flotan", este establece la relación de concordancia en 3ª persona del plural con el sujeto léxico "Casi.... adjetivos", el cual, a su vez está formado por dos núcleos "nombres" y "adjetivos" coordinados por el nexo coordinante copulativo "y", un c.n "casi", el det. "todos" y otro det. "los". El PV se extiende desde "flotan... hombres". Del n.v. flotan depende un único complemento verbal, que es el siguiente:
  • Un suplemento "en ese cómodo... hombres", ya que al sustituirlo nos deja la misma preposicíón o i.f. exigido por el verbo "en" más el pronombre tónico "ello". También podría considerarse como CCL, ya que puede sustituirse por el adverbio allí, pero esta opción no la creemos la correcta ya que no se alude a un lugar, ya que el neutro no es precismente un sitio. Este suplemento esta formado por el i.f. "en" el det. "ese" y dos c.n "cómodo" y "neutro" coordinados por el nexo coordinante copulativo "y" y el núc. "genérico". Hay otro c.n "que... hombres", se trata de dos primitivas oraciones simples coordinadas por el nexo coordinante adversativo "pero". Están transpuestas por un nexo subordinante adjetivo, llamado que2, que por ser un pronombre relativo, también cumplirá función dentro de la oración.
En la primera oración  (enunciativa negativa)"que... mujeres", el NV es visibiliza y establece la relación de concordancia 3ª pers. sing. con el que2, que al ser pronombre relativo hace referencia a ese "neutro genérico". El PV sería "no...mujeres" y de él dependen los siguientes complementos verbales:
  • Un CCN "no" que convierte la oración en negativa.
  • Un CD "a las mujeres", ya que al eliminarlo por consabido, deja como referente el pronombre personal átono "las" con el mismo género -femenino- y número -plural- que el núcleo del sintagma eliminado "mujeres". Este CD está constituido por un i.f. "a", un det. "las" y un núc. "mujeres.
La segunda oración (también enunciativa afirmativa) presenta un verbo que hay que sobreentender ya que al ser el mismo que el de la otra oración simple no hace falta repetirlo en el habla: visibiliza, que establece la relación de concordancia con el que2, que también debe sobreentenderse, ya que no se repite al tratarse de la primera oración. El PV está formado por "(visibilza) tampoco a los hombres", Del núcleo verbal dependen los siguientes complementos del verbo:
  • Un CCN "tampoco" que convierte la oración en negativa.
  • Un CD, "a los hombres", ya que al eliminarlo por consabido deja junto al verbo el pronombre personal átono "los" con el mismo género (masculino) y número (plural) del núc. del sintagma elidido "hombres". Por dentro está constituido por un i.f. "a", un det. "los" y un núc. "hombres".
Me avisaron que mi hermano Lisandro había muerto en México y pude conseguir un vuelo de vuelta de madrugada.
Las dos oraciones simples se encuentran coordinadas, es decir mantienen su independencia sintáctica y semántica, y se relacionan a partir del nexo coordinante adversativo "pero".
Nos encontramos ante dos oraciones coordinadas por el nexo coordinante copulativo "y". La primera oración es compleja enunciativa afirmativa y su núcleo verbal es "avisaron". Este NV establece la relación de concordancia en 3ª persona del plural con el sujeto omitido "ellos, -as". El predicado verbal abarca desde "me... México". del NV dependen los siguientes complementos del verbo:
  • Un CI "me" ya que en tercera persona nos dejaría el pronombre personal átono "le".
  • Un CD "que... México" ya que al eliminarlo por consabido nos deja el pronombre personal átono "lo". Este CD esta formado por una primitiva oración transpuesta a la función de CD por un nexo subordinante sustantivo que1. El NV es la forma compuesta "habia muerto" que establece la relación de concordancia en 3ª persona del singular con el sujeto léxico "mi hermano Lisandro". El cual está formado a su vez por un núcleo "hermano" un det. "mi" y un CN en aposición "Lisandro" ya que el sustantivo califica al sustantivo "hermano" sin necesidad de una preposición. El predicado verbal "habia...México" presenta un único complemento verbal:
  • Un CC de Lugar "en México" que puede sustituirse por el adverbio allí.
La segunda oración es simple y se coordina con la anterior, como ya hemos dicho, mediante el nexo coordinante copulativo "y". Es también afirmativa enunciativa. El NV es la perífrasis verbal "pude conseguir" de tipo modal de posibilidad. Este NV establece la relación de concordancia con el sujeto omitido "yo", primera persona del singular . El predicado verbal es "pude... madrugada". Del NV depende un único complemento verbal:
Un CD "un...madrugada" que al eliminarse por consabido deja como referente el pronombre personal átono "lo". Por dentro esta formado por un n. "vuelo", un det. "un", y un c.n. "de...madrugada; formado a su vez por un n. "vuelta", un transp. "de" y un c.n. "de madrugada", constituido a su vez por un n. "madrugada" y un transp. "de".
También podéis analizar "de madrugada" como CCT, ya que se puede sustituir por el adverbio entonces  y puedo cambiar su posición poniéndolo junto al verbo "pude conseguir de madrugada un vuelo de vuelta" y la oración tiene sentido.

No hay comentarios:

Publicar un comentario