lunes, 15 de octubre de 2018

Alumnos, alumnas y alumnes

En el siguiente enlace de Babelia, suplemento cultural de El País, podéis leer el artículo completo de Beatriz Sarlo.


Resumen
El cambio de significado de palabras como african americans o  gaucho demuestran que solo se produjo después de una larga lucha social para cambiar la ideología dominante. Por ello sorprende la confianza de los que quieren impone el uso conjunto del masculino y femenino, basándose en el hecho de que el cambio lingüístico comportará la igualdad de sexo. 
Una de estas soluciones se da en Argentina, entre estudiantes de la élite social y económica, que utilizan  la -e final para referirse tanto al masculino como el femenino; así emplean formas como les amigues o les alumnes. Sin embargo, la historia de las lenguas enseñan que los cambios en el habla y en la escritura no los imponen ni las academias ni un determinado grupo social, sino el conjunto de hablantes. Como ejemplo, está el caso del intento de sustitución del vos por el tú ordenado por la élite política, pero que fracasó, ya que los hablantes siguieron usando el vos.
En definitiva, esta duplicación va contra las convenciones lingüísticas que los hablantes han ido forjando e interiorizando con el paso de los siglos, basada en que el masculino, quizás por razones machistas, es el género no marcado. Por lo tanto, lo primero es que  triunfe esa larga lucha por la igualdad de sexo para que se traslade al habla el doble sustantivo.


  • Contesta las siguientes cuestiones relacionadas con el texto:
  • ¿Cómo se consigue el cambio lingüístico? Cita algún ejemplo del texto.
  • ¿Por qué no puede triunfar un cambio lingüístico impulsado por un gobierno o una determinada ideología? ¿Qué ejemplo da el artículo?
  • ¿Qué dos caminos se pueden seguir para la duplicación del sustantivo masculino y femenino

  • Reformulación léxica de los siguientes enunciados:
  • Fue una batalla que no comenzó con disputas sobre sustantivos, sino con una larga marcha. 
Se trató de una lucha que no se inicio con debates acerca de nombres, sino con una extensa manifestación.
  • Un gran intelectual, que fue presidente, los aborrecía como la encarnación del atraso.
Una persona muy bien formada culturalmente,el cual llegó a dirigir el país, los odiaba y los veía como un símbolo de la barbarie (de la incultura)

  • Análisis morfológico de los siguientes enunciados:
  • Los cambios en una lengua son más difíciles de implantar que los cambios políticos.
  • La militancia puede favorecer esos cambios, pero no puede imponerlos.

  • Análisis sintáctico de las siguientes oraciones:
  • Apoyamos un movimiento que es universal e indetenible, pero no omnipotente.
  • Los inmigrantes eran despreciados porque no hablaban español y eran muy brutos.
  • Probablemente, intuyeron que el lugar en el diccionario resulta de las luchas sociales, culturales y económicas.


No hay comentarios:

Publicar un comentario